使用者工具

網站工具


novel:cheat_cat:ch2:ep102
# 
 #

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
novel:cheat_cat:ch2:ep102 [2019/04/13 16:29]
danny8376 建立
novel:cheat_cat:ch2:ep102 [2019/04/23 11:20] (目前版本)
danny8376
行 1: 行 1:
-====== 第102話 舊文明為地底人假說(待翻譯) ======+====== 第102話 舊文明為地底人假說(未完) ======
  
 生肉:[[http://​ncode.syosetu.com/​n4547df/​105/​| 102話 旧文明は地底人説]] 生肉:[[http://​ncode.syosetu.com/​n4547df/​105/​| 102話 旧文明は地底人説]]
  
-====== ​前言 ​======+====== ​正文 ​======
  
 <​poem>​ <​poem>​
-前言 +說好,檢查了陷阱一個小時後,米夏安全的到了神殿中央,變回了貓。
-</​poem>​ +
-/* 這裡放原作者前言譯文譯者覺得要放前面告知話 */ +
-/* 如果有多行就像上方用<​poem></​poem>​整段包起來 */ +
-/* 這可以保持原始分行分段 */+
  
-====== 正文 ======+「呼~怎樣?前進了很多吧?我自己看來也是做得不錯吧?」 
 +「嗯,真不塊是米夏大人。」
  
-<​poem>​ +馬賽克地板上排列著O和X。有點像是五子棋,不過是更雜亂的排列。O在安全的地板上、X在會觸發陷阱的地板上。 
-翻譯正+順帶一題,也有△。這是第一次觸發,但第二次沒問題的地板。要說為什麼知道的話,那因為米夏踩了第二次。 
 + 
 +落石系統的陷阱可能無法多次補充的關係,不會掉下來第二次。 
 +不過,蕾娜好像說也有到了時間後才會恢復的那種陷阱,也有下次挑戰時陷阱會恢復的擔憂。因此無法斷言△絕對沒問題。 
 +另外,也有粉筆寫不上去的地板,那是落穴陷阱的地板。 
 + 
 +「對面左手邊的走廊基本攻略完了。如果要確認完全部的地板的話,今天再來回一趟,大概要花兩天吧。」 
 +嗯~!米夏用貓姿態伸了個懶腰。 
 +「真的過了30層後,都是花時間的樓層啊⋯⋯倉庫樓層直接通過就太可惜了((原:倉庫のフロアはスルーがもったいなかったせいだけど,句尾沒看很懂,不確定有沒有理解錯意思。))。」 
 + 
 +「幸好完全沒有怪物出現。就算知道哪塊地板安全,戰鬥依然很危險啊。」 
 +「是呢。一不注意踩到觸發陷阱的地板就慘了⋯⋯」 
 +「完全沒有怪物是因為有讓怪物進不來的魔法吧。因為是神殿所以不奇怪。」 
 +「要是這裡有溫泉就最好了,但也只能回去了。」 
 + 
 +蕾娜在談話的時候,也同時一根一根的來回調查著柱子。 
 +「蕾娜,你也休息下吧?」 
 +「讓姊姊大人來解除陷阱,實在有失身為盜賊的顏面。所以,最少也要調查一下沒有陷阱的部分。」 
 +蕾娜用非常認真的表情回答著,這樣說什麼也不會聽了吧。 
 + 
 +「現在要跟米夏回去溫泉那了。跟著過來吧,單獨行動很危險的。」 
 +然後,泡了大概三十分鐘的溫泉休息了一下後,回到了35層。 
 + 
 +「抓住了陷阱的感覺後,感覺比起剛才速度快了不少啊。」 
 +米夏回到了踩剩下的地板的作業中。箭矢時不時飛過來,這邊實在無法放心、對心臟不怎好。 
 +然而,米夏的動態視力就像早就看見似的,毫髮無損的觸發著陷阱。 
 + 
 +結果,一個小時後就確認了外圍走廊整體的一半以上。 
 +這樣一來,就能確認牆壁和房間了,不過首先要繼續把地板看完,預計會花上一些時間。((原文:これで壁や部屋を確認する導線はできたことになるが、まず床を完全に見極めることに引き続き、時間を費やす予定だ。表示放棄,導線是啥啦(炸)) 
 +途中米夏產生了要把地牢給全破的想法。確實能做到如此的也只有米夏,能理解這想法。 
 + 
 +那天就結束上到了地面,隔天也繼續確認陷阱,要把所有地板都調查完。 
 + 
 +「今天也累了。小房間和牆壁的調查就等到明天吧。」 
 +「這樣就行了。米夏耗盡集中力的狀態下,可不想踏足未知的領域。」 
 + 
 +雖然是費功夫的探索,實際上探索未踏足的地牢就是這樣吧。以前遊戲裡,一層就要花上一整天的樣子。 
 + 
 +那麼,全部的地板都確認過了之後,再確認一下這層的構造吧。 
 + 
 + いわゆる神殿みたいな雰囲気なのだが、礼拝空間というか偉い人間が立つ壇のようなものがちょうど、ど真ん中にある。廊下はぐるっと一周しているので、コロシアム的な360度人間が並ぶような構造だったのだと思う。 
 + 現状、ラクリ教の礼拝施設の中で最大級のものなので、学者達用に記録して報告してやろうと思う。 
 +⋯⋯
 </​poem>​ </​poem>​
 /* 翻譯正文放這邊 */ /* 翻譯正文放這邊 */
行 25: 行 64:
 __未完__ /* 未翻譯完時保留上方分隔線及此行 */ __未完__ /* 未翻譯完時保留上方分隔線及此行 */
  
-====== 後記 ====== +//今日已崩潰,等空心情好在繼續//
- +
-<​poem>​ +
-後記 +
-</poem> +
-/* 這裡放原作者後記譯文和譯者覺得要放後面告知的話 */ +
-/* 如果多行就像上方用<​poem></​poem>​整段包起來 */ +
-/* 這樣可以保持原始分行分段 */+
# 
 #
novel/cheat_cat/ch2/ep102.1555144198.txt.gz · 上一次變更: 2019/04/13 16:29 由 danny8376